Diction
Ring till 073 567 18 63
Öppet till kl. 17.00

Guide til nya översättare

Guide till nya översättare

Här berättar vi mer om vad du kan förvänta dig som frilansöversättare hos Diction.

Vilken typ av uppdrag kan du få som översättare

Som frilansöversättare får du möjlighet att arbeta med olika översättningsuppdrag. Våra kunder efterfrågar allt från juridiska översättningar till översättningar av produktbeskrivingar, ekonomiska rapporter, domstolsdokument och mycket annat. Därför har vi användning för översättare som är specialiserade inom olika områden. Diction kräver att du ska ha en masterexamen, men det behöver inte vara en språklig sådan. Du kan till exempel ha en humanistik bakgrund, vara utbildad ingenjör, läkare eller något helt annat. Om du har en annan bakgrund än språk kommer din översättning att korrekturläsas av en språklig kandidat som främst fokuserar på grammatiken (utan att ändra för mycket av exempelvis termer).


Bestäm själv var du arbetar ifrån.

När du arbetar som frilansöversättare hos oss kan du arbeta på distans, var du än befinner dig. Våra projektkordinatorer finns på vårt kontor i Köpenhamn och är tillgängliga mellan 08:00–17:00 (GMT+1). Som frilansare kommer du att kontaktas av en av våra projektkordinatorer där du får all information om den potentiella uppgiften. Sedan har du själv möjlighet att bestämma om du vill acceptera eller avvisa uppdraget.


Processen när du blir erbjuden ett uppdrag

Nedan beskrivs processen vid översättningsuppgifter. Vissa detaljer har utelämnats för enkelhetens skull.

  1. Du kommer få ett e-postmeddelande från våra projektkordinatorer där du erbjuds ett översättningsuppdrag.
  2. I e-posten får du information om textens svårighetsgrad, vilken typ av översättning det handlar o,, pris per ord och vilken deadline du har.
  3. Du kan själv välja om du vill acceptera eller avisa uppdraget.
  4. Om du accepterar uppdraget får du en bekräftelse.
  5. De flesta av våra översättningsuppgifter utförs i översättningsverktyget Memsource, det är ett användarvänligt verktyg, som är lätt at använda och det kostar ingenting.
  6. När du är klar med översättningen returneras den automatiskt till oss – vanligtvis genom Memsource.
  7. Fakturering görs i slutet av månaden, där du samlar en översikt över dina uppdrag. När du registreras som översättare får du information om hur du skapar fakturan.



Om du har frågor eller funderingar kring processen för frilansöversättare är du välkommen att kontakta oss. Vi rekommenderar att du skriver till [email protected] eller [email protected].


Du kan redan nu ansöka om att bli översättare hos oss. Även om vi redan har översättare som jobbar med samma språkkombination som dig, så letar vi ständigt efter nya översättare. Flera av våra kunder är verksamma inom nischade branscher, och därför är vi alltid intresserade av att jobba med översättare som har särskilda specialområden.

Vi rekommenderar också att du läser de vanligaste frågor vi får från översättare och de som söker, i vår FAQ-guide

Diction Sverige AB
Klostergatan 9
753 21 Uppsala
Sverige
073 567 18 63
Org. nr: 5591521009
visamastercard