Det blir översättningsbyrån Diction som i fortsättningen kommer att översätta, korrekturläsa och transkribera för de 1 800 anställda vid Høgskulen på Vestlandet.
Över 200 isländska kunder, bestående av företag, privatpersoner och statliga institutioner har valt Diction som leverantör av språktjänster.
Översättningsbyrån Diction ApS förvärvar danska Korrekturselskabet ApS, som har specialiserat sig på korrekturläsning för privat- och företagskunder via sina två webbsidor www.studiekorrektur.dk och www.erhvervskorrektur.dk.
Fra april 2022 bliver det muligt for finske virksomheder og privatpersoner at bestille oversættelse i den finske afdeling af Diction.
NGO'en Libro Alegre kæmper for hjælpe udsatte børn i byen Valparaíso, Chile. For at bakke op om deres nyeste projekt, konstruktionen af et børnekulturhus, har vi doneret oversættelser af projektmaterialet samt taget beslutningen om også at støtte projektet fremadrettet.
Oversættelsesbureauet Diction vinder offentligt udbud til en værdi på omkring 2,8 millioner kroner og skal i de næste 4 år levere oversættelser til Finanstilsynet.
Diction er blevet valgt som eneleverandør af oversættelses- og korrekturopgaver til Beskæftigelsesministeriet, Social- og Indenrigsministeriet samt Klima-, Energi og Forsyningsministeriet.
Diction TechSavvy Media 18 marts 2020: “Survival Guide: 3 Konkrete Råd til at Komme Økonomisk Gennem Krisen”
Den 1. januar 2018 slår oversættelsesbureauet Diction dørene op til sit nye kontordomicil på Gammeltorv 6 i København K. Det nye hovedkontor er mange gange større end Dictions gamle lokaler, som også lå på Gammeltorv, men som del af et kontorfællesskab.
Martin Boberg passede på et tidspunkt tre forskellige job foruden Diction ved siden af studien på CBS. I manglen på et godt studiejob valgte Martin Boberg som 20-årig at starte sit eget oversætterfirma. Nu har han kontorer i tre lande og en millionomsætning
Media Planet - "Undgå at sprog bliver en barriere for jeres næste eksporteventyr"
Få gratis tips, tricks och erbjudanden.
Vi skickar regelbundet ut mejl där vi delar våra erfarenheter från översättningsvärlden.