Diction
Ring till +46 815 74 57
Öppet till kl. 17.00

Vi översätter dina texter till polsk. Snabbt och effektivt utan att komprimissa på kvalitet.

Vi strävar efter att ha branschens bästa priser

Vi översätter från 1,99 SEK per ord och korrekturläser från 0,48 SEK per ord.

Hög kvalitet

Vi anlitar uteslutande erfarna modersmålsöversättare så att du garanteras en kvalitetsöversättning.

Snabb leverans

Beroende på mängden text kan vi till och med ha en översättning klar samma dag.

Från din text till färdig polsk översättning i 4 fyra enkla steg

upload
Ladda upp dina dokument
credit-card
Betala med kort
text
Vi översätter dina texter
truck
Dina texter skickas tillbaka via e-mail

Räkna ut ditt pris

ord
ord till  
Minimipris 590,-
Gabrielle Nylund
Project Manager - Sweden
phone
Ring till +46 815 74 57
Öppet till kl. 17.00

Behöver du hjälp med översättning till polska? Få professionell polsk översättning här.

Diktion erbjuder polsk översättning och korrekturläsning till både privat- och företagskunder. Vi har en databas av experter på polska, var och en med sin specifika erfarenhet, som står redo att översätta och korrekturläsa din text. Utöver den höga kvaliteten, är vi på Diction angelägna om att erbjuda marknadens bästa priser. Vi har således ett starkt fokus på att hålla kostnaderna nere till förmån för våra kunder.

Polsk översättning

Vi är specialiserade på att översätta till och från polska och kan därför hjälpa dig med översättning av din text oavsett ämnesområde. Vi har specialiserade modersmålsöversättare som är redo att ta sig an just din text. Därmed kan du vara säker på att du får en flytande och felfri översättning.

Polska modersmålsöversättare säkerställer hög översättningskvalitet 

För att säkerställa att översättningarna håller så hög kvalitet som möjligt, har vi sett till att alla våra polska översättare har polska som modersmål. Våra polska översättare har därför bästa möjliga förutsättningar för att göra en korrekt översättning. Förutom att ha polska som modersmål, har alla våra översättare en akademisk utbildning med en magisterexamen eller motsvarande. Vi har en stor databas av specialiserade översättare inom alla möjliga ämnesområden. Om du har fast behov av översättning framöver, kan vi se till att använda samma översättare till alla dina översättningsuppdrag. Detta för att säkerställa kontinuiteten hos dina översättningar.

Polsk korrekturläsning 

Har du en polsk text som ska korrekturläsa? Korrekturläsning av polska texter är en tjänst som vi erbjuder alla våra kunder. När vi korrekturläser texterna ser vi till att rätta alla eventuella fel samtidigt som vi föreslår förbättringar som kan göra budskapet tydligare. När korrekturläsningen är färdig får du tillbaka texten i två versioner. I den ena versionen är ändringarna rödmarkerade, så att du kan följa med i våra korrigeringar. I den andra versionen är ändringarna redan implementerade och texten är redo att tas i bruk.

Expresöversättning? Här kan du få expressleverans på din polska översättning 

Har du bråttom och behöver din översättning direkt? Då är vi rätt översättningsbyrå för dig. Vi har rykte om oss att vara den mest flexibla byrån i branschen. När avtalet är överenskommet, påbörjar vi genast översättningen av ditt uppdrag och levererar senare samma dag eller dagen efter, beroende på volym. Vi tar vanligtvis ut en extra avgift på 25% för expressöversättningar, men avgiften är avhängig det specifika fallet. Fyll i vårt formulär för en kostnadsfri offert.

Den polska marknaden 

Polska talas av mer än 65 miljoner människor världen över. Polen har under flera år upplevt en stor ekonomisk tillväxt. Landet har en ny, växande och välutbildad medelklass, vilket gör att internationella företag har funnit kvalificerad och billig arbetskraft i Polen. Även om man har engelskundervisning i skolorna, finns det fortfarande stora delar av befolkningen som endast talar polska, särskilt den äldre generationen. Därför kan det vara avgörande som utländskt företag att översätta sitt material till korrekt polska för att nå ut till en så bred publik som möjligt. 

Vill du få ett prisförslag på din översättning?

Att ta reda på vad en översättning hade kostat hos Diction är otroligt enkelt: skicka texten till [email protected] med information om när du vill att den färdiga översättningen ska levereras och vipps, inom en timme får du ett pris om du kontaktar oss under våra öppettider. Ditt individuella pris baseras på textens längd och innehåll, samt hur fort du vill att den ska levereras. Om du bestämmer dig för att gå vidare med erbjudandet sätter någon av våra professionella översättare igång med ditt uppdrag! Vårt mål är inte bara att erbjuda dig kvalitet, utan kvalitet till ett bra pris. Kontakta oss gärna via e-post, telefon, chatt eller kontaktformuläret på vår hemsida.

Branschspecialister som kan er bransch

Ingen bransch är den andra lik, och därför arbetar vi med branschspecialister som har den kunskap och kompetens som krävs för att kunna översätta era texter på ett sätt som passar in i just den bransch ni är verksamma i. Oavsett om ni är ett transportföretag, en webbshop eller sysslar med energi, kan vi se till att ni får de texter som behövs, för att ni ska kunna komma igång i utlandet.

Bättre översättningar med hjälp av smart teknik

I vårt översättningsarbete använder vi oss av den senaste smarta tekniken, vilket bidrar till att höja kvaliteten på alla våra översättningar. Med hjälp av molnbaserade verktyg kan våra översättare skapa enhetliga texter utifrån stora översättningsminnen som bygger på mängder av tidigare texter. Dessutom garanterar detta att all terminologi i texten blir rätt, vilket förstås är ett måste för att framstå som en seriös aktör och locka till sig nya kunder. Dessutom jobbar vi direkt i en rad olika filformat, bland annat InDesign-filer, vilket gör att du slipper lägga extra tid på att flytta den färdiga texten mellan olika typer av dokument.

Lokalisering av texter

En text måste förstås anpassas utefter var den ska läsas och vem som ska läsa den. Våra översättare och språkexperter lägger därför stor vikt på att alla texter vi producerar åt er ska vara anpassade efter bland annat vilken målgrupp ditt varumärke riktar sig till och vilket land ni riktar er till. Anpassningen innefattar såväl språket som landspecifika detaljer i form av valuta, lokala regler och så vidare. Om målgruppen känner att texten är skriven för dem, ökar chansen att de väljer ditt varumärke i konkurrens med de som redan är etablerade på marknaden.

 

Möt vårt team

Vi står redo att hjälpa dig på telefon +46 815 74 57 eller via mail [email protected]. Vi har öppet alla vardagar mellan kl 08:00 till 22:00.

Gabrielle Nylund är projektledare för den svenska marknaden hos Dic...
Gabrielle Nylund
Project Manager - Sweden
+46 815 74 57
Sebastian Malthe Hansen är projektledare för den danska marknaden p...
Sebastian Hansen
Project Manager - Denmark
+46 73 157 58 75
Cristina Heiberg är projektledare på Diction och Legalisering. Cris...
Cristina Heiberg
Project Manager - Denmark
+45 22277016
Andri Freyr Ríkarðsson är Dictions projektledare för den isländska ...
Andri Freyr Ríkarðsson
Project Manager - Iceland
+354 6440800
Richard Sæther Thorsen är Dictions projektledare för den norska mar...
Richard Sæther Thorsen
Project Manager - Norge
Julie Munkø är Dictions Human Resources Manager Som Dictions HR Man...
Julie Munkø
Human Resources Manager
+45 22277016
Aske Behrsin Hansen är frilansande designer och webbutvecklare, sam...
Aske Hansen
Cloud System Engineer
+45 2227 7016
Martin Boberg är grundare och CEO för Diction ApS. Innan han grunda...
Martin Boberg
Chief Executive Officer
+4522277016
Claus Boberg är CFO på Diction. Claus har varit en del av företaget...
Claus Boberg
Chief Financial Officer
+4526857082
Diction Sverige AB
Artillerigatan 6, 1 tr
114 51 Stockholm
Sverige
+46 815 74 57
Org. nr: 559152-1009
EAN: 5797200064202
visa mastercard