Diction
Ring till +46 815 74 57
Öppet till kl. 17.00

Headline

Vi strävar efter att ha branschens bästa priser

Vi översätter från per ord och korrekturläser från per ord.

Hög kvalitet

Vi anlitar uteslutande erfarna modersmålsöversättare så att du garanteras en kvalitetsöversättning.

Snabb leverans

Beroende på mängden text kan vi till och med ha en översättning klar samma dag.

Räkna ut ditt pris

ord
ord till  
Minimipris 590,-

Auktoriserade översättningar till företag och privatpersoner

Diction utför auktoriserade översättningar för företag och privatpersoner. En auktoriserad översättning kan krävas i samband med t.ex. fullmakter, kontrakt, vigselbevis, examensbevis eller andra dokument som skall användas i ett officiellt sammanhang i ett annat land än de utfärdats i.

Vad är en auktoriserad översättare?

En i Sverige auktoriserad översättare, eller translator, har godkänts vid ett auktorisationsprov med mycket höga krav. Dessa prov anordnas av Kammarkollegiet. I provet testas både ämneskunskaper och språklig standard. Förordning (1985:613) om auktorisation av tolkar och översättare specificerar de krav som den som söker auktorisation måste uppfylla och även vad som krävs av en redan auktoriserad översättare. Precis som våra övriga översättare har alla auktoriserade översättare tystnadsplikt, vilket innebär att allt material behandlas konfidentiellt.

Beskrivning av processen

  1. Du laddar upp ditt dokument via vår hemsida.
  2. Vi erbjuder dig en kostnadsfri offert.
  3. Vi utför den auktoriserade översättningen
  4. Därefter skickas den fysiska, stämplade, versionen till din adress.
  1. Ditt dokument är klart att användas och en apostille-stämpel kan utfärdas om det krävs.

Kvalitetssäkring och leverans

Diction tar emot dina dokument antingen via post eller e-post. Du väljer vad som passar dig bäst. Auktoriserade översättningar skickar vi dock tillbaka till dig med post eftersom de innehåller översättarens stämpel och underskrift. Innan vi skickar det slutliga dokumentet till dig, skickar vi ett digitalt utkast till översättning som du kan läsa igenom innan translatorn stämplar dokumentet och vi skickar det till dig. På detta sätt ser vi till att det varken uppstår fel eller missförstånd som skulle kunna fördröja processen.

Legalisering

Det kan i vissa fall vara nödvändigt att få en auktoriserad översättning ytterligare legaliserad av UD. Det innebär att UD intygar att namnteckningen och sigill/stämpel är äkta. En legalisering är ofta nödvändig när ett dokument ska användas hos en utländsk myndighet. En legalisering måste också ofta bestyrkas hos det aktuella landets ambassad i Sverige.

Vi rekommenderar att du alltid hör dig för hos det aktuella landets ambassad eller offentliga myndighet för information om eventuella legaliseringskrav. Mer information om legaliseringar hittar du här.

Apostille

För dokument som ska uppvisas i ett land som omfattas av Haag-konventionen räcker det med att den auktoriserade översättningen förses med en apostille. När en handling försetts med apostille krävs ingen ytterligare form av legalisering för att dokumentet ska vara giltigt. Apostille utfärdas av Notarius Publicus på dokument i original.

Pris - Hur mycket kostar en auktoriserad översättning?

Priset för en auktoriserad översättning varierar en del. Priset beror på hur många sidor du ska översätta, vilket språk du ska översätta till och från samt hur snabbt du behöver få översättningen gjord. Därför behöver vi se din text innan vi kan ge ett prisförslag. Vi tar fram en gratis offert för alla, så vi rekommenderar att du skickar en skanning av din text för att få pris och leveranstid.

Kontakta oss

Ring eller skicka ett e-post till [email protected].

Möt vårt team

Vi står redo att hjälpa dig på telefon +46 815 74 57 eller via mail [email protected]. Vi har öppet alla vardagar mellan kl 08:00 till 22:00.

Sebastian Malthe Hansen är projektledare för den danska marknaden p...
Sebastian Hansen
Project Manager - Denmark
+46 73 157 58 75
Cristina Heiberg är projektledare på Diction och Legalisering. Cris...
Cristina Heiberg
Project Manager - Denmark
+45 22277016
Maja Wistrand är Dictions projektledare för den svenska marknaden. ...
Maja Wistrand
Project Manager - Sweden
+46 815 74 57
Andri Freyr Ríkarðsson är Dictions projektledare för den isländska ...
Andri Freyr Ríkarðsson
Project Manager - Iceland
+354 6440800
Richard Sæther Thorsen är Dictions projektledare för den norska mar...
Richard Sæther Thorsen
Project Manager - Norge
Martin Rytter Handberg är Head of Proofreading Department i Diction.
Martin Rytter Handberg
Head of Proofreading Department
Julie Munkø är Dictions vendor manager. Som Dictions vendor manager...
Julie Munkø
Vendor Manager
+45 22277016
Aske Behrsin Hansen är frilansande designer och webbutvecklare, sam...
Aske Hansen
Cloud System Engineer
+45 2227 7016
Miriam är Dictions IT-specialist. Hon började sin Diction-karriär s...
Miriam Madsen Krane
IT Support Specialist
Martin Boberg är grundare och CEO för Diction ApS. Innan han grunda...
Martin Boberg
Chief Executive Officer
+4522277016
Claus Boberg är CFO på Diction. Claus har varit en del av företaget...
Claus Boberg
Chief Financial Officer
+4526857082
Marcus Kjærgaard Huban är Dictions redovisningsassistent. Han hålle...
Marcus Kjærgaard Huban
Redovisningsassistent
+45 22277016
Diction Sverige AB
Artillerigatan 6, 1 tr
114 51 Stockholm
Sverige
+46 815 74 57
Org. nr: 559152-1009
EAN: 5797200064202
visa mastercard