Diction har vunnit upphandlingen av översättningstjänster till den danska myndigheten Styrelsen for Patientklager
Diction har vunnit upphandlingen av översättningstjänster till den danska myndigheten Styrelsen for Patientklager
Diction har ingått ett avtal om att tillhandahålla översättningstjänster till Styrelsen for Patientklager, vilket är en myndighet under inrikes- och hälsoministeriet. Avtalet omfattar främst översättning mellan danska och engelska, grönländska och färöiska. Avtalet stärker Dictions position inom hälso- och sjukvårdssektorn och som leverantör till offentlig sektor i Danmark.
En viktig institution i hälso- och sjukvårdssystemet
Styrelsen for Patientklager har en central roll i hälso- och sjukvårdssystemet som hälso- och sjukvårdssystemets myndighet för hantering av klagomål. Styrelsen hanterar klagomål från patienter, fattar beslut i ärenden som rör vård och behandlingar och fungerar även som sekretariat för viktiga nämnder, däribland Sundhedsvæsenets Disciplinærnævn, Ankenævnet for Patienterstatningen och Det Psykiatriske Ankenævn. Styrelsen for Patientklager har 250 anställda och betjänar nio olika nämnder, och den är fysiskt placerad i Århus.
Hög kvalitet och specialistkunskap inom sjukvård
Översättningsavtalet omfattar en rad olika typer av texter, inklusive brev till medborgare, juridiska och vårdmässiga beslut, broschyrer, rapporter, webbtexter och audiovisuellt material såsom informationsfilmer med berättarröst och undertexter.
Diction har ett team av översättare med masterutbildning i översättning och specialistkunskap inom terminologi för juridik och sjukvård. De främsta språken som det översätts mellan är danska, engelska, grönländska och färöiska. Som sekundärspråk översätts det även till arabiska, polska, turkiska och somaliska. Diction hjälper också till med den grafiska layouten av dokument.
En kvalitetsstämpel för Dictions arbete
Att bli vald som översättningsleverantör till Styrelsen for Patientklager är ett erkännande av Dictions kvalitet och pålitlighet. Martin Boberg, chef för Diction, säger:
”Vi är glada och stolta över att ha blivit valda som leverantör till Styrelsen for Patientklager, Sundhedsvæsenets Disciplinærnævn, Ankenævnet for Patienterstatningen och Det Psykiatriske Ankenævn. När det gäller vårdmässiga och juridiska beslut är det avgörande att medborgare får tydliga och korrekta översättningar. Det här avtalet gör det möjligt för oss att använda vår kompetens för att göra skillnad i kommunikationen mellan sjukvården och medborgarna.”
Diction räknar med att stärka sin roll inom hälso- och sjukvårdssystemet
Översättningsavtalet, som påbörjades 2025, gäller i upp till fyra år och har ett uppskattat värde på cirka 1,4 miljoner kronor. Översättningsavtalet med Styrelsen for Patientklager är ett resultat av ett ökat fokus på den offentliga sektorn. Diction har som mål att stärka sin position inom hälso- och sjukvårdssektorn i både Danmark, Sverige, Norge, Island och Finland.
För mer information:
Vd, Martin Boberg, Diction, tel.: +45 22272868, e-post: [email protected]